В этой статье вы сможете познакомиться с фразами на тему «Заселение в гостиницу».
Ниже представлена таблица с английскими фразами и их переводом. Также рекомендуем вам сделать дома карточки с переводом фраз и разложить их в разных местах.
Для озвучивания вам поможет Яндекс- или Гугл-переводчик.
№ | Фраза на английском | Звучание | Фраза на русском |
---|---|---|---|
1 | What you can recommend? | Вот у кэн рекоменд? | Что Вы можете мне порекомендовать? |
2 | Can you reserve a room for us in that hotel for three night, please? | Кэн ю резёв э рум фо ас ин зэт хотел фо сри найт, плиз? | Не могли бы Вы забронировать для нас номер в этой гостинице на трое суток, пожалуйста? |
3 | I would like to make a reservation for two nights for the 20th and 21th of May | Ай вуд лайт ту мэйк э резервэйшн фо ту найтс фо зэ твентис энд твенти фёст оф Мэй. | Я хотел бы забронировать номер на двое суток на 20 и 21 мая. |
4 | Sorry, all rooms with showers are taken | Сори, ол румс виз шоверс а тэйкэн. | Простите, комнаты с душем все заняты. |
5 | As you wish | Эс ю виш. | Как вам будет угодно |
6 | Wait a minute,please | Вэйт э минит, плиз. | Одну минуточку |
7 | For about a week | Фо эбаут э вик. | Примерно на неделю |
8 | Fill in a registration form, please | Фил ин э реджистрэйшн фом, плиз. | Заполните, пожалуйста, бланк регистрации |
9 | It is not necessary, if you are traveling alone | Ит из нот нэсэссари, иф ю а тревелин элон. | Это не обязательно, если Вы путешествуете один. |
10 | Yes, of course. Take it,please | Ес, оф кос. Тэйк ит, плиз. | Да, конечно, возьмите, пожалуйста |
11 | Yes,give me your passport, please | Ес, гив ми ё паспот, плиз. | Дайте мне пожалуйста Ваш паспорт |
12 | Shall I sign the form? | Шэл ай сайн зэ фом? | Мне подписать форму? |
13 | Well, your room is number 5 | Вэл, ё рум из намбэ файв. | Хорошо, Ваша комната номер 5 |
14 | Here is your room | Хиа из ё рум. | Вот ваша комната |
15 | Yes, it is over there | Ес, ит из овэ, хиа. | Да, это там |
16 | May I leave this in the safe? | Мэй ай лив зис ин зэ сэйф? | Можно оставить это в сейфе? |
17 | I am leaving tomorrow at 3.30 in the afternoon | Ай эм ливин томороу эт сри сёти ин зэ афтенун | Я уезжаю завтра в 3.30 утра |
18 | That is too early | Зис из ту ёли | Это очень рано |
19 | I am expecting someone, please say that I will be back soon | Ай эм экспектин самван, плиз сэй зэт а вил би бэк сун. | Ко мне должны прийти, пожалуйста, скажите, что я скоро вернусь |
20 | Oh, I have left it in my room | О, ай кэн лэфт ит ин май рум. | О, я забыл его в номере |
21 | Wait a moment please | Вэйт э момент плиз | Подождите минутку |
22 | Oh, can you tell me if there is a bus from railway station to your hotel? | О, кэн ю тэл ми иф зэа риз э бас фром рэйлвэй стэйшн ту ё хотел? | О, скажите, пожалуйста, ходит ли от вокзала автобус до Вашей гостиницы? |
23 | But there is no hot water in the room | Бат зэа риз ноу хэт вотэ ин зэ рум | Но в комнате нет горячей воды |
24 | I am worried about my back | Ай эм вориед эбаут май бэк | Я беспокоюсь о своей спине |
25 | Which room? | Вич рум? | В каком номере? |
26 | Yes, now it is Ok | Ес, нау итс ок | Да, сейчас все в порядке |
27 | It must have burnt out because of the voltage jump | Ит маст хэв барнт аут бикоз оф зэ волтадж джамп | Она, должно быть, перегорела из-за скачка напряжения |
28 | Could you please have the TV repaired before 5 oclock? | Куд ю плиз хэв зэ Тиви рэпэрд бифор файв оклок? | Не могли бы Вы устранить неисправность к 5 часам? |
29 | If we dont fix it, you may watch the match in the hall | Иф ви донт фикс ит, ю мей вач зэ мач ин зэ хол | Если мы не починим его, Вы можете посмотреть матч в холле |
30 | Just push it and then turn the key | Джаст пуш ит энд зэн торн зэ ки | Просто толкните ее, а затем поверните ключ |
31 | Then here is your key | Зэн хир из юр ки | Тогда вот ваш ключ |
32 | I need hotel not far from the centre of the city | Ай нид хоутэл нат фар фром зэ сэнтер ов зэ сити | Мне нужна гостиница недалеко от центра города |
33 | What is the price per night? | Ват из зэ прайс пер найт? | Сколько стоит номер в сутки? |
34 | What room would you like? | Ват рyм вуд ю лайк? | Какую комнату Вы хотите? |
35 | I can offer you a room with a bathroom | Ай кэн оːфер ю э рyм виз э батрyм | Я могу предложить Вам номер с ванной |
36 | I have a reservation | Ай хэв э рэзервейшн | Для меня заказана комната |
37 | A single room with a TV and telephone | Э сингл рyм виз э Тиви энд тэлифоун | Отдельная комната с телевизором и телефоном |
38 | OK, may I have your passport? | Оукей, мей Ай хэв юр паспурт? | Хорошо, можно Ваш паспорт? |
39 | Can you help me to fill in the form, please? | Кэн ю хэлп ми ту фил ин зэ форм, плиз? | Не могли бы Вы мне помочь (заполнить форму регистрации)? |
40 | And sign here, please | Энд сайн хир, плиз | Еще распишитесь здесь, пожалуйста |
41 | I want a room for one day | Ай вант э рyм фо ван дей | Мне нужна комната на сутки |
42 | What should I write here? | Ват шуд Ай райт хир? | Что мне здесь написать? |
43 | Yes, right here, please | Ес, райт хир, плиз | Да, вот здесь пожалуйста |
44 | Thank you. Please, take my luggage to my room | Тэнк ю. Плиз, тейк май лагидж ту май рyм | Спасибо. Пожалуйста, отнесите мой багаж ко мне в комнату |
45 | Please, give the keys to the administrator, when you leave | Плиз, гив зэ киз ту ди эдминистрейтер, вэн ю лив | Сдавайте пожалуйста администратору ключи, когда уходите |
46 | How do I switch it on? | Хау дy Ай свич ит ан? | Как его включить? |
47 | Please, bring me the bill | Плиз, брин ми зэ бил | Приготовьте пожалуйста счет |
48 | Please, call a taxi for 2 oclock | Плиз, кол э такси фо тy оклок | Вызовите, пожалуйста, такси на 2 часа |
49 | Are there any letters for me? | Ар дэр эни лэтерз фо ми? | Нет ли писем для меня? |
50 | What room is Mr. Sanders staying in? | Ват рyм из Мр. Сандерз стейин ин? | В каком номере живет господин Сандерс? |
51 | Sorry, it is busy | Сори, ит из бизи | Простите, у него занято |
52 | Is it cold at night? | Из ит колд эт найт? | А ночью не холодно? |
53 | The room has a hot-water boiler | Зэ рyм хэз э хат-вотер бойлер | Здесь есть водонагреватель |
54 | Hello. Administrator speaking | Хэлоу. Эдминистрейтер спикин | Алло, говорит администратор |
55 | Oh, there was something wrong with wiring on your floor, but our electrician has now fixed it | Оу, дэр ваз самтфин врон виз вайерин ан юр флор, бат аур илэктришн хэз нау фикст ит | О, что-то случилось с проводкой на Вашем этаже, но наш электрик уже все исправил |
56 | What is the voltage here? | Ват из зэ воултидж хир? | Какое здесь напряжение? |
57 | The TV in my room is out of order | Зэ Тиви ин май рyм из аут ов ордер | В моем номере не работает телевизор |
58 | I would like to watch a football match | Ай вуд лайк ту вач э футбол мач | Я хочу посмотреть футбольный матч |
59 | There area lot of football fans at the hotel, I am sure | Дэр эриэ лат ов футбол фанз эт зэ хоутэл, Ай эм шур | Я уверена, что в гостинице много болельщиков |
60 | You have the wrong key | Ю хэв зэ врон ки | Это не тот ключ |
61 | We need a room for two persons | Ви нид э рyм фо тy пирсонс | Нам нужен номер на двоих |
62 | Does that price include breakfast? | Даз зат прайс инклyд брэкфоcт? | Входит ли в стоимость номера завтрак? |
63 | I would like a single room with a shower | Ай вуд лайк э сингл рyм виз э шауер | Я бы хотел одноместный номер с душем |
64 | Shall I pay in advance? | Шил Ай пей ин эдванс? | Мне заплатить вперед? |
65 | Here is the confirmation and reservation number | Хир из зэ канфермейшн энд рэзервейшн намбер | Вот подтверждение и номер брони |
66 | How long are you going to stay in our hotel? | Хау лонг ар ю гoуин ту стей ин аур хоутэл? | На сколько вы остановитесь в нашей гостинице? |
67 | OK,your room in on fifth floor, number 632 | Оукей,еур рyм ин ан фифтф флор, намбер сикс хандрэд энд тфорти-тy | ОК, Ваша комната на пятом этаже, номер 632 |
68 | With pleasure | Виз плэжер | С удовольствием |
69 | May I have my passport back? | Мей Ай хэв май паспурт бак? | Могу я получить свой паспорт обратно? |
70 | Can I check in? | Кэн Ай чэк ин? | Можно зарегистрироваться? |
71 | Your first and last name and your passport number | Юр фёрст энд ласт нейм энд юр паспурт намбер | Ваше имя, фамилия, номер паспорта |
72 | What is checkout time in your hotel? | Ват из чэкаут тайм ин юр хоутэл? | Когда расчетный час в вашем отеле? |
73 | Please, ask the administrator for necessary information | Плиз, аск ди эдминистрейтер фо нэсоcэри инфермейшн | Пожалуйста, скажите администратору необходимую информацию |
74 | OK.Does the room have an air conditioner? | Оукей. Даз зэ рyм хэв эн эир кэндишэнер? | В комнате есть кондиционер |
75 | Just press the button | Джаст прэс зэ батн | Нажмите эту кнопку |
76 | When does the bus leave for the airport? | Вэн даз зэ бас лив фо ди эрпурт? | Когда уходит автобус в аэропорт? |
77 | Anything else? | Энитфин элс? | Что-нибудь еще? |
78 | Can I have your key, please | Кэн Ай хэв юр ки, плиз | Дайте, пожалуйста, ваш ключ |
79 | Can you put me through | Кэн ю пут ми сфру | Соедините меня, пожалуйста |
80 | Can you tell him to call back? | Кэн ю тел хим ту кол бэк? | Вы не могли бы передать ему, чтобы он мне перезвонил? |
81 | There is central heating and you can turn on heater | Зэа риз сентрал хиитин энд энд ю кэн тёён он хэтэ | У нас центральное отопление, и Вы можете включить обогреватель |
82 | Please, bring me one more blanket and close the window | Плиз, брин ми ван мо бланкет энд клоуз зэ виндоу. | Принесите мне, пожалуйста, еще одно одеяло и закройте окно |
83 | There is no light in my room | Зэа риз ноу лайт ин май рум. | В номере нет света |
84 | Try to turn on the light once again, please | Трай ту тён он зэ лайт ванс эгейн, плиз. | Попробуйте еще раз включить свет |
85 | Please, change the bulb in my room | Плиз, чендж зэ балб ин май рум | Пожалуйста, замените лампочку в моей комнате |
86 | We will do something about it | Ви вил ду самсин эбаут ит | Мы что-нибудь сделаем |
87 | We will do our best | Ви вил ду ауэ бест | Мы сделаем все возможное |
88 | The door won’t open’l | Зэ до вёнт опен | Дверь не открывается |
89 | Your room is number 10, isnt it? | Юр рум из намбэ тэн, изн т ит? | Ваша комната 10, не правда ли? |