Прочитайте фразы, которые говорят в ресторане. Качественно озвучить произношение можно в Яндекс — или Google — переводчиках.

№ | Русская фраза | Английская фраза | Звучание |
---|---|---|---|
Блюда | Food | ||
1 | Завтрак. | Breakfast. | Брэкфэcт. |
2 | Второй завтрак, ленч. | Lunch. | Ланч. |
3 | Обед, ужин. | Dinner. | Динер. |
4 | Я вегетарианец. | I’m a vegetarian. | Айм э ˌвэджэтэриэн. |
5 | За Ваше здоровье! | Cheers! | Тчирз! |
6 | Приятного аппетита! | Bon appetit! | Бон аппитит! |
7 | Официант! | Waiter! | Вейтер! |
8 | Я не ем … (курицу, рыбу, ветчину). | I don’t eat …(chicken, fish, ham) | Ай донт ит …(чикин, фиш, хам) |
9 | А это блюдо мясное? | Does this dish have meat? | Даз зыс диш хэв мит? |
10 | Вы можете приготовить это без мяса? | Could you cook this without meat? | Куд ю кук зыс визаут мит? |
11 | В этом блюде есть яйцо? | Does it contain eggs? | Даз ит кэнтейн эгз? |
12 | Я ем только фрукты и овощи. | I only eat fruit and vegetables. | Ай онли ит фрат энд вэджтубалз. |
Напитки | Drinks | ||
13 | Миндальный напиток. | Almond drink. | Омэнд дринк. |
14 | Фруктовый сок. | Fruit juice. | Фрат джус. |
15 | Безалкогольные напитки. | Soft drinks. | Совфт дринкс. |
16 | Вода (минеральная, обычная). | Water (mineral, tap). | Вотер (минерэл, тап). |
17 | Кофе (черный, со льдом, без кофеина). | Coffee (black, iced, decaffeinated) | Кофи (блак, айст, дэкаффэинатэд) |
18 | Принесите мне, пожалуйста, … (черный кофе, кофе с молоком, воду, минеральную воду, пиво, бочковое пиво, бутылку вина, красное вино). | I’d like a … (black coffee, coffee with a dash of milk/white coffee, water, mineral water, beer, draught beer, bottle of wine, red wine). | Айд лайк э … (блак кофи, кофи виз э даш ов милк/вайт кофи, вотер, минерэл вотер, бир, драфт бир, батл ов вайн, рэд вайн). |
19 | Я бы хотел попробовать вино местного производства. | We’d like to try a local wine. | Види лайк ту трай э лоукл вайн. |
20 | Чего изволите? | What will you have? | Ват вил ю хэв? |
21 | Принесите мне … (пиво, шампанское, ром, виски). | I’ll have a…(beer, champagne, rum, whisky) | Айл хэв ей…(бир, шампейн, рам, виски) |
22 | Домашнего вина, пожалуйста. | The house wine, please. | Зэ хаус вайн, плиз. |
23 | Эта выпивка за мой счет. | It’s my round. | Итс май раунд. |
24 | Я возьму вот это. | I’ll get this one. | Айл гет зис ван. |
25 | Повторите. | The same again. | Зэ сейм эгэн. |
26 | Вы не хотели пойти чего-нибудь выпить? | Do you want to go for a drink? | Дy ю вант ту гоу фо э дринк? |
27 | У Вас найдется время на чашечку кофе? | Do you have time for coffee? | Дy ю хэв тайм фо кофи? |
28 | Выпьете чашечку кофе? | How about a cup of coffee? | Хау эбаут э кап ов кофи? |
29 | Пойдемте, выпьем кофе. | Let’s go for coffee. | Лэт’эс гоу фо кофи. |
ДИАЛОГ: | SAMPLE DIALOGUE: | ||
30 | Посетитель: Официант! Меню, пожалуйста. | Customer: Waiter! I’d like the menu, please. | Вейтер! Айд лайк зэ мэнью, плиз. |
31 | Официант: Прошу Вас, сэр. | Waiter: Here you are, sir. | Хир ю ар, сор. |
32 | Посетитель: Благодарю… У Вас есть суп? | Customer: Thanks … I’d like some soup… | Тэнкс … Айд лайк сам сyп… |
33 | Официант: Томатный. Вас устроит? | Waiter: Tomato soup? | Тумейтоу сyп? |
34 | Посетитель: Да, вполне. И еще — отбивную. | Customer: Yes, please . . . and I’d like a steak. | Еэс, плиз . . . энд Айд лайк э стейк. |
35 | Официант: Прожаренную, среднюю или с кровью? | Waiter: Rare, medium, or well-done? | Рэр, мидиэм, ор вэл-дан? |
36 | Посетитель: Средне прожаренную. | Customer: Medium, please. | Мидиэм, плиз. |
37 | Официант: Какой бы вы хотели гарнир? | Waiter: Which vegetables would you like? | Вич вэджтубалз вуд ю лайк? |
38 | Посетитель: Картофель с зеленым горошком и салат. | Customer: I’d like some potatoes, some peas, and a salad, please. | Айд лайк сам пэтейтоуз, сам пиз, энд э салэд, плиз. |
39 | Официант: Будет сделано, сэр. | Waiter: Certainly, sir. | Сортнли, сор. |
40 | Посетитель: Ах, да, еще вина. | Customer: Oh, and I’d like some wine. | Оу, энд Айд лайк сам вайн. |
41 | Официант: Какое бы из этих их вино Вы хотели? | Waiter: Which wine would you like, sir? | Вич вайн вуд ю лайк, сор? |
42 | Посетитель: Бутылку красного, пожалуйста. | Customer: A bottle of red wine, please. | Э батл ов рэд вайн, плиз. |
Произносим тосты | Cheers! | ||
43 | Ваше здоровье! | Cheers! | Тчирз! |
44 | Крепкого вам здоровья! | Good health to you! | Гуд хэлтф ту ю! |
45 | Долгих лет жизни! | Long life to you! | Лонг лайф ту ю! |
46 | За ваше здоровье! | To your health! | Ту юр хэлтф! |
47 | За вас! | In your honor! | Ин юр анер! |
ДИАЛОГ: | SAMPLE DIALOGUE: | ||
48 | E: Добрый вечер! | E: Good evening. | Гуд ивнин. |
49 | F: Добрый вечер! | F: Good evening. | Гуд ивнин. |
50 | E: Пол-литра темного, пожалуйста. | E: Half of bitter, please. | Хаф ов битер, плиз. |
51 | F: Пожалуйста, сэр. | F: Here you are, sir. | Хир ю ар, сор. |
52 | E: Большое спасибо. Сколько с меня? | E: Thank you very much. How much is that? | Тэнк ю вэри мач. Хау мач из зат? |
53 | F: 15 пенсов, сэр. | F: 15p. | Фифтин пэнс |
54 | Какие напитки у Вас можно заказать? | What kind of drinks do you have? | Ват кайнд ов дринкс дy ю хэв? |
55 | Какие у Вас есть напитки? | What kind of drinks you got? | Ват кайнд ов дринкс ю гот? |
56 | Что у Вас есть выпить? | What do you have to drink? | Ват дy ю хэв ту дринк? |
57 | Где мне можно взять соломинки? | Where are the straws? | Вэр ар зэ строз? |
58 | Принесите мне пару салфеток. | Can I have some napkins? | Кэн Ай хэв сам напкинз? |
59 | Мне с собой (на вынос), пожалуйста. | To go, please. | Ту гоу, плиз. |
60 | Накройте мне здесь, пожалуйста. | For here, please. | Фо хир, плиз. |
61 | Я буду есть здесь у вас. | I’ll eat it here. | Айл ит ит хир. |