Наверняка, Вы не раз сталкивались в английском языке с таким явлением как многозначность, когда слова изменяют своё значение при употреблении в различных ситуациях.
Одним из таких слов является глагол make, который переводится как «делать». Однако, это слово в различном употреблении может также обозначать и «выигрывать», «зарабатывать», «становиться», «водить», «составлять» и так далее. Более того, выражение make up может означать «возмещать», а также и «застилать постель», если употребить его вместе с существительным bed – «кровать» (He made up a bed – Он застелил постель).
При этом выражения «Вся эта история была выдумана» и «Жизнь полна разочарований» также звучат с глаголом make: The whole story was made up и Life is made up of disappointments соответственно.
Не стоит забывать, что в английской речи, как и в русском языке, есть слова-омонимы, которые звучат и пишутся одинаково. Так, ear означает как «ухо», так и «колос». Слово fine обозначает не только «прекрасно», но и менее приятное слово «штраф». «Дубинка» и «клуб» при написании – это одно слово club. Есть в английском слово items, которое может означать все, что угодно, в зависимости от места употребления: в комнате – это вся мебель, в гардеробе – это одежда и иные вещи, или же всё, что лежит в дамской сумке или деловом портфеле.
Но самыми многозначными среди английских слов являются set, put и run. Значения и нюансы использования каждого из данной тройки слов настолько разнообразны, что составителям Оксфордского словаря английского языка понадобилось несколько месяцев на подробное описание каждого из них.
В 1928 году самым богатым на значения был глагол set, имеющий более чем 200 значений, но и сегодня set обладает 58 значениями как существительное, 126 – как глагол и 10 – как прилагательное, образованное от причастия. Однако бесспорным лидером тройки самых многозначных слов является run: этот глагол не зациклился на значении «бежать», он также обозначает и шить (The dressmaker ran up a frock – Портной сшил платье на скорую руку), и огородить (They ran a fence around the field – Они огородили поле забором), и напечатать (They wanted to run my essay in the magazine – Они захотели напечатать мое эссе в журнале). В общей сложности, глаголу run приписывают 645 значений, что в два раза больше, чем у put, которое переводится не только как «положить», но и как «вонзать», «задавать», «вносить», «излагать» и многое другое.