The Indirect Passive. Косвенный пассив в английском языке.

Ученица

Ряд глаголов: to ask, to give, to invite, to offer, to order, to pay, to promise, to show, to tell, to teach, to refuse и другие, имеющие и прямое и косвенное дополнения в действительном залоге, могут образовывать две конструкции с глаголом в страдательном залоге — прямой и косвенный пассив — в зависимости от того, какое дополнение становится подлежащим предложения:

Tom gave Mary a book. — Том дал Мэри книгу.
Mary was given a book. — Мэри дали книгу.
A book was given to Mary. — Книгу дали Мэри.

Конструкция Mary was given a book более употребительна, чем A book was given to Mary.

Эта конструкция очень часто встречается с фразеологизмами, содержащими глагол to give:

to give a chance
an opportunity
leave
orders
command
a task
shelter

 

to give credit
prominence
notice
an explanation
a choice
a post
a rank
a titie

Не was given a three days’ leave. — Ему дали трехдневный отпуск.
I haven’t been given a chance to explain. — Мне не дали возможности объясниться.

Косвенный пассив невозможен с глаголами, требующими предложного дополнения с to-phrase. Сюда относятся глаголы to explain, to address, to announce, to describe, to dictate, to mention, to propose, to suggest и др. Эти глаголы употребляются только в конструкции с прямым пассивом, т.е. в тех случаях, когда прямое дополнение становится подлежащим пассивной конструкции:

Будет полезно:
Перевод пассива (страдательного залога) в английском языке

Не explained to us the whole difficulty. — Он объяснил нам всю трудность (ситуации).
The whole difficulty was explained to us. — Вся трудность (ситуации) была нам объяснена.
They suggested to the group a new plan. — Группе предложили новый план.
A new plan was suggested to the group. — Новый план был предложен группе.

Оцените статью
Английский Океан
Добавить комментарий